Recently I was asked to think about a new feature for Subtivals : allowing spectators to read subtitles on their mobile or tablet. Usual setup In a typical installation, Subtivals overlays the...
A couple of weeks ago, I had a very interesting reading : What if someone steals your idea ? (translated into French by Framasoft). The author states that his boardgame concepts take a lot of...
Subtivals was used successfully in movie festivals in Cyprus, and that makes us happy ! And we regularly receive demands for Subtivals installers accross the globe ! The great unicode support of...
The film festival CineLatino in Toulouse opens its doors today ! And I've just delivered the source package of version Subtivals 1.5.0 to the building robots of Launchpad ! During the festival,...
Since the article introducing Subtivals was published, a lot of exciting things happened ! The first reward was the festival of Cinelatino in Toulouse, which had a major focus on accessibility...
That's how it started... Subtitles and captions for the deaf and hard-of-hearing during film festivals are rarely a priority, at least in France. Thus, most film copies are not subtitled (except...